-
Je n'ai pas connu un rajeunissement géomagnétique comme ça depuis...
.. لم أواجه مجال مغنطيسى مثل هذا منذ
-
La série de satellites scientifiques et technologiques a permis de mesurer la distribution des particules de hautes énergies à l'échelle de la planète, ainsi que le champ magnétique terrestre.35.
وقد قامت سلسلة سواتل العلوم والتكنولوجيا بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجال المغنطيسي الأرضي.
-
Les pulsations de résonance permettront de suivre les variations temporelles et spatiales de la densité du plasma magnétosphérique.
وتذبذبات طنين خط المجال المغنطيسي مفيدة لرصد التغيّرات الزمنية والحيّزية الحاصلة في كثافة البلازما في الغلاف المغنطيسي.
-
c) Étudier les propriétés des rayons cosmiques solaires, accélérés lors des éruptions et d'autres phénomènes, les conditions de leur apparition, leur propagation dans le champ magnétique interplanétaire et leurs effets sur la magnétosphère terrestre;
(ج) دراسة خصائص الأشعة الكونية الشمسية التي يجري تسريعها أثناء التوهجات وغيرها من الأنشطة الشمسية، والظروف التي يحدث فيها اطلاقها وبثها في المجال المغنطيسي الواقع بين الكواكب، وتأثيرها على مجال الأرض المغنطيسي؛
-
f) Iskajenie: étude des effets des champs magnétiques sur la précision de l'attitude de l'ISS au moyen de magnétomètres;
(و) مشروع “Iskazhenie”: يهدف المشروع إلى دراسة تأثير المجالات المغنطيسية داخل المحطة الفضائية الدولية على دقة توجهها، وذلك باستخدام أجهزة استشعار مغنطيسية؛
-
Les données MAGDAS seront analysées par les méthodes du rapport d'amplitudes et de comparaison de phases afin d'identifier les événements de résonance et de mesurer leurs fréquences propres, ce qui permet d'observer la variation dans le temps de la densité du plasma.
وسوف يجري تحليل بيانات نظام "ماغداس" بأسلوبيّ نسبة الاتساع والطور المتقاطع، من أجل تبيُّن أحداث طنين خط المجال المغنطيسي وقياس تردداتها الذاتية، مع تغيّر كثافة البلازما بمرور الوقت.
-
Cette richesse d'informations (voir le tableau ci-après et la figure VIII), conjuguée à la simulation des phénomènes physiques, peut être utilisée pour évaluer l'ampleur du choc d'onde ainsi que le champ magnétique “gelé” dans l'éjection de masse coronale dans l'espace interplanétaire.
وهذه الثروة من المعلومات (انظر الجدول أدناه)، مقترنة بمحاكاة الظواهر الفيزيائية، يمكن استخدامها لتقدير حجم الصدمة والمجال المغنطيسي "المجمَّد" في اللفظ الكتلي الإكليلي في ما بين الكواكب.
-
La séparation isotopique électromagnétique (EMIS) - Le procédé EMIS d'enrichissement est basé sur le fait qu'un atome électriquement chargé traversant un champ magnétique se déplace à l'intérieur d'un cercle dont le rayon est déterminé par la masse de l'ion.
الفصل النظيري الكهرمغنطيسي - تستند عملية الإثراء بالفصل النظيري الكهرمغنطيسي إلى حقيقة كون الذرات المشحونة كهربائياً تتحرك، لدى انتقالها عبر مجال مغنطيسي، في دائرة تـُحدِّد كتلة الأيونات نصف قطرها.
-
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
واستمرت الأبحاث بشأن العلاقة بين الأرض والشمس بإجراء دراسة للاقتران بين الرياح الشمسية والغلاف المغنطيسي، باستخدام قياسات من سواتل متعددة للبارامترات الفيزيائية للرياح الشمسية والمجال المغنطيسي الكوكبي.
-
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
واصل معهد الجيوفيزياء والفلك، التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، رصد الشمس والغلاف الجوي المتأيّن والمجال المغنطيسي للأرض، وبث البيانات الشمسية والجيومغنطيسية إلى مراكز في مختلف أنحاء العالم.